唯女子与小人为难养也出处什么意思
2020-12-03 09:32:22 历史 历史网 °c 繁体
A + A -按照现在的理解,看孔子所说的字面意思,其实有很多都算是脏话,比如“老而不死是为贼”又或者“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨”。唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨
这句话出自《论语·第十七章·阳货篇》。乍一听,这句话对于女性有严重的歧视意味,但是其实都是我们现代人将这句话误解了。
这句话其实并不是脏话,孔子作为儒家代表人物,怎么能随随便便就说脏话呢?每一句话流传至今其实都有着它深刻的道理。当然并不是说孔子就一定不会说脏话,只不过,这句话虽然被现代人当成脏话使用,但是它的确不是什么脏话。
首先,唯,这个唯并不是现代语唯一、唯有的意思。在古汉语中它只是一种语气助词,没有什么实际意义;其次,女子也不是泛指女性,孔子说这句话的语境,说的是君子的“人主”,女子说的就是人主身边宠幸的妻妾。还有,小人这个词,也不是和现在表示行为低俗,甚至德行欠缺的人,当时的小人,指的是仆人,奴隶等没有社会地位的人,也就是生活在古代级别最低,最底层的人,在《论语》中,小人常常用来和君子做比较,或者说是二者是做相对的解释的。因为当时的君子说的是指有地位的人,当时的君指的是当官的、有爵位的、有封号的人,也就是说小人或者君子在当时和德行是没有任何关系的。
最后,难养这个词,也不是现代的理解意思,养这个字在古代指的是修身养性,也就是培养儒家所说的浩然正气。
逊呢,说的就是规矩,不逊也就是容易无礼,坏了规矩的意思。
也就是说,孔子的原本意思是“女子和小人,他们都很难培养自己的浩然正气,难养身心,所以和他们相处要有分寸,太近了容易失去礼仪,太远了呢,又容易招人愤恨,从而不利于儒学的传承。” 新解释
上面这句话呢,在现在又有了新的解释,因为断句不同,意思理解就不一样。现在的新解释断句是这样的“子曰:唯女子与小人为,难养也,近之则不逊、远之则怨。”
女是汝的意思,而子则是子女、孩子。与说的就变成了跟随的意思。其他的意思没有什么大的变动。
这句话按照新的解释翻译过来就是:孔子说,如果你的孩子和平行不好的小人在一起,孩子会跟他的行为一样,就难以修身养性,亲近这样的人,他会举止不逊,而疏远了呢,这种人又会怨恨。 结语
孔子的思想主张是“仁者爱人也”,而孔子在《大学》里面将,人生下来都是小人 ,君子是从小人过度而来的,小人通过修身齐家治国平天下的思想境界的修养,从而变成君子。所以孔子是不会主动的贬低女人与小人的地位的。