欢迎访问历史随心看

历史趣闻杂谈 揭秘红楼梦 中国历史 抗战历史 经典故事 历史战争 英文历史 历史纪录片
当前位置:首页 > 历史> - 正文

白居易的诗歌对后世文学有何影响?

2023-05-04 14:52:50 历史 历史网 °c 繁体
A +  A -

白居易的诗歌对后世文学产生了深远的影响,尤其是对唐宋诗词和元曲的发展影响最大。以下是一些具体的影响:

唐朝是当时世界最大的国家之一,其疆域在龙朔年间就有1237万平方公里,当时与大唐可以相颉颃的国家是阿拉伯帝国,因为阿拉伯帝国恐怖的政教合一统治,大唐相对就比较开明了,成为了当时世界上顶级的超级大国。其实大唐也不过就是一个家天下的君主专制国家,只不过对手太菜,大唐也就成了第一。

唐代是“流行文化”的塑造者,真可谓把“民族的”变成了“世界的”。唐朝的诗赋、围棋、音乐、书法、绘画风格、服饰文化、茶文化,都能成功引领风尚。中唐著名诗人白居易在新罗影响极大,一时成为半岛“偶像”,甚至还出现专门模仿其诗歌风格的“效乐天体”,乐天体不仅东传新罗、日本,向西也传入阿拉伯帝国,如今的波斯考古就曾挖掘出很多白居易的诗歌刻本,在亚洲周边国家和地区,白居易的影响远远要超过李白杜甫,被称为对日本影响最大的中国诗人。

按照北京大学严少璗教授的观点,“白居易不写三伪文学的精神与世界主流文学的精神一致,在中国古代文学史上,恐怕没有哪一位作家,像白居易那样,对日本中古时代的文学产生过如此重大的影响;也没有像白居易那样,如此深入地打动了当时知识分子的心灵。”白居易诗歌在其本人在世时,就被遣唐使带到了日本。日本有官方记载的最早时间是公元838年,《日本文德天皇实录》上记载“承和五年,太宰少贰藤原岳守因检唐人货物,得《元白诗笔》,奏上。帝甚悦,授依从五位上累官至右近卫中将。”这一年白居易67岁。其实早在公元809年白居易39岁时,他的一些诗歌就已经到了日本。在日本9世纪到12世纪的400多年里,白居易诗歌不只是作为异国文学珍品供其鉴赏咏叹,更多的是作为一种文学创作的楷模,供作家们在创作中仿效。这一时期的日本汉诗、和歌、物语、散文,几乎在文学的一切样式中,都不同程度显露了模拟白居易文学的痕迹。日本平安时代的著名学者大江维时编撰的《千载佳句》一书中,收录了中日诗人 1110 首诗歌,白居易诗歌就有 535 首,排名第一。而北宋时期,辽国西夏、金都曾发动全国学习白居易。在辽国甚至数次掀起白居易热,始作俑者竟是辽国的开国皇帝耶律阿保机。这个时候离白居易去世已近200年了。可见白居易的诗歌不仅超越了国界,还超越了时代。

笔者依据世界图书馆数据平台检索发现,署名白居易的英译作品数量多达189种,其中既有收入白居易诗歌的选译本,也有专集,还有依据白居易的诗作进行改编的戏剧、小说等,白居易诗歌选、文集选超过了20种。法语是翻译白居易诗歌最早的西方文字。根据检索发现,署名作者为白居易的诗歌选、文集选以及作品改编的单行本等白居易专集有13种。

英国,介绍中国诗歌最全面的是传教士汉学家翟理思。他在1901年出版了第一部全面介绍中国文学的《中国文学史》,书中唐朝文学一章介绍了李白、杜甫、白居易等18个诗人。该书在伦敦的威廉海涅曼出版社出版后不断再版。著名翻译家阿瑟·韦利十分喜爱、推崇白居易诗歌中浅显平易的风格,他崇拜白居易不写“三伪文学”,因此翻译得也最多。白居易不写“三伪文学”,笔下的“三伪文学”成分剔除得极其干净,是中国古典文学中被翻译、研究得最多的作家。

唐宣宗有一首《吊白居易》的诗歌写道:“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。浮云不系白居易,造化无为字乐天。童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。文章已满行人耳,一度思卿一怆然。”这首诗真实地反映了白居易对世界的巨大影响。

为什么白居易能超越时空、超越民族、超越阶级、超越年龄、超越国界、超越时代对世界产生这么大的影响呢?

文学界认为,白居易之所以超越民族和时代,成为永恒不朽的作家,主要有以下三点:

1、最主要原因是白居易不写“三伪文学”,白居易笔下的“三伪文学”成分剔除得极其干净,使诗歌呈现出纯真的本质;而欧洲等西方国家将“三伪文学”打入垃圾堆,唾弃为糟粕,是文艺复兴之后的事了,比白居易晚了600多年。因此,西方能产生和白居易一样不朽的经典也大多在文艺复兴之后。文学书籍作为商品流通,自然也必定是遵守价值交换的规律。很简单,如果你卖给别人的书里掺杂了假货,掺杂了“三伪文学”的成分,自然,没人买账,即使暂时有人买账,但是长时间还是混不过去的。

2、白居易的诗歌,内涵深邃,而语言平易质朴,其诗歌表面意思及主要内容,连下里野巷的妇妪童叟均能听得懂。并且白居易的诗歌韵律铿锵,最适合谱曲,要知道,在古代,音乐是传播最快最广的载体,相当于今天的网络和过去的报纸。这使得白居易的诗歌传播起来极其容易。白居易的诗歌语言直白,很好翻译,不比李商隐和李贺的诗歌,诘屈聱牙,极难翻译得准确,白居易的这种文风,适合世界各种语言。

3、白居易也比较多产,其诗作充满悲悯和人文关怀,这是很多诗人所不具备的。王国维说:“一切诗歌,吾独好以血书者。”白居易的诗歌都是用生命在写作,始终站在人道主义的立场上,用自己的血液在写作,读白居易的诗歌,你会感觉到他血的温度。

  选择打赏方式
微信赞助

打赏

支付宝赞助

打赏

标签:白居易

精选评论

猜你喜欢